hassanazdod a ecrit:
-------------------------------------------------------
> andre
> es tu sur de l'othographe ?
> tarzan non oud ne veutpasdire aimer plutot bois ou
> luth ou reviens
>
> je pencherai plutot ala cotraction de ouldjari le
> fils de mon voisin
> mais que vient faire ce vocable dans le nom d une
> rue ou c est peut etre le nom propre d une
> personne resistant ou autre.cette rue andre s
> appelle t elle toujours ainsi de nos jours et dans
> quel quartier de casa se trouve t elle medina ou
> ville nouvelle
> hassan
>
> Bonjour Hassan,
Oui je suis certain de l´orthographe du nom de la rue Oudjari.
Je me suis posé la question depuis longtemps au sujet de la signification et l´origine du nom de cette rue. J´ai eu plusieurs amis d´enfance qui y vivaient.
Mais de là à nommer une rue "Rue du fils de mon voisin".....il y a un bout..
Mais en ce qui concerne l´orthographe de l´ancien nom de la ville d´Oujda, j´avais fais une erreure; il y a bien 2 "d" comme Tarzan l´a dit. "Oudjda. "
amicalement
"A"