DARNNA :  DARNNA.COM
Informations, bienvenue, anniversaires, etc... 
NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 02 juin 2005 : 02:27

C'ETAIT TROP BEAU REGARDEZ TOUTES LES PHOTOS ET JE VOUS RACONTERAIS TOUT
HIER NOUS ETIONS 40 PERSONNES ,ON S'EST DONNE RENDEZ-VOUS AU THEATRE EKHAL A TARBOUT A PETAH TIKVA POUR VOIR LE GROUPE TEATRONE EL MAGHREB,AMIS DE NOTRE PETITE BOMBE,
ON A RI AUX LARMES,TOUTE LA PIECE ETAIT EN ARABE MAROCAINS
REGARDEZ NOUS SUR LA SCENE AVEC LES ACTEURS

SOLY








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 02 juin 2005 : 02:28

VOILA REGARDEZ LE DRAPEAU MAROCAIN

SOLY








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 02 juin 2005 : 02:32

LORSQUE NOUS SOMMES ARRIVES

SOLY








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 02 juin 2005 : 02:36

REGARDEZ LA PETITE BOMBE ,ELLE A JOUE PLUSIEURS FOIS AVEC CE GROUPE SUR SCENE

SOLY








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 02 juin 2005 : 11:22

Felicitations La P'tite Bombe, Place de France et toute cette super troupe qui a un succes fou en Israel.

Bravo et nous ne les manquerons pas lorsqu' ils paraitront bientot dans notre region.

Grosses bises a vous la'P'tite Bombe et Soly pour ce large sourire toujours present en ttes occasions !!!!


Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: boi (IP enregistrè)
Date: 02 juin 2005 : 11:43

Place de France hello TOI!

Si j'avais SOU!

rien qu'a voir ces 11 belles filles toutes souriantes a l'entree

du theatre cela me donne le SOU RIRE !
a ecouter P'tite bombe en arabe dialectal cela me fait RIRE !
et tout cela pour quelques SOU!

Ah si j'avais S(O)U!
la prochaine avertit MOI!



boi: "le decrypteur"




Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 01:12

voila encore une photo
soly








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: kaskades (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 15:51

soly tu a oublier de dire que-

NOUS ETIONS 40 PERSONNES. de familles-
FORUMS-COUSCOUS-DE HANNA SAIROR.









Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: ETTEDGUI ALBERT (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 16:02

RAMASSER 40 PERSONNES A PARIS POUR UNE REUNION C EST PIRE QU UN PROBLEME DE MATH CONCERNANT LES ROBINETS D EAU . VOUS LE FAITES BIEN ET JE VOUS FELICITE.MESDAMES ET MESSIEURS PRENEZ EXEMPLE.
AMITIES ALBERT E

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: l'ptite bombe (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 17:24



Cher Albert,

Mat'adas!!

Vien chez nous, barouck haba bic.

La p'tite bombe

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 17:57

Quelle chance ! !
C'est le rêve.!!
J'étais âgé de 10 ans, lorsque, pour la prmière fois j'ai eu l'occasion d'assister à un spectacle sur scène, exprimé entièrement
en arabe dialectal.
J'ai été tellement fasciné, que les jours qui suivirent cette séance,
et, malgré mon bas âge, j'avais réuni mes petits copains de rue, pour
qu'ensemble nous essayions de reconstituer ce spectcle.
Il s'agissait de l'histoire d'Esther et Mordékhaï,pendant la fête de pourim.
Croyez moi ou non, cela m'a tellement emballé et intéressé, que
j'avais retenu presque tout le "texte". Le tout évidemment, en arabe
dialectal marocain. Cette langue était la seule parlée par mon père
et ma mère, donc langue matérnelle.
A ce jour, bien que j'aie quitté mon Mellah depuis 194O, ma mémoire
n'a perdu même pas une syllabe de notre lanque, surtout celle usitée
par les juifs au Mellah. Il faut savoir que le "parler juif" du
Mellah était très nuancé par celui parlé par les musulmans.
Je défierai donc celui qui me poserait une "colle" du vocabulaire
de l'époque....
J'espère et je souhaite voir cette troupe arriver dans nos régions
pour que je puisse me régaler en assistant à ce "chef d'oeuvre.
Merci d'en faire l'appologie, car ce serait une résurection de
notre histoire dont nous sommes "orphelins" et qui risque de ne
laisser aucune trace de nos vingt siècles vécus au Maroc, comme
le prétendent les egyptiens qui ne "trouvent" aucune trace de
l'esclavage des juifs chez eux tout comme ce qu'ils ont fait en
supprimant le nom de Ferdinan de Lesseps de leurs livres scolaires,
lors de la nationalisation du Canal de Suez.
Bravo.! Acceptez ma sympathie et mon amitié.
H'SSSSLAAMMMA OU BAROKH HABBA OMA ETH'ADASS DIC LKAMA. BLKHMSSA
H'LICOUM O H'LA DIC DI OULDCOUM.
UN VRAI DE VRAI......OULD LMELLAH.
Raphaël Ohayon Versailles 6 Juin 2005

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: ETTEDGUI ALBERT (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 18:22

POUR LA PETITE BOMBE.

JE VIENDRAIS SI DIEUX VEUX VOUS VOIR. ET LA ON FAIRA UNE FETE A TOUT A CASSER.
AMITIES SINCERES
ALBERT E

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 06 juin 2005 : 20:47

bla bass tout le monde

soly

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 01:12

J'aurais aimé la voir, cette pièce en Arabe dialectal Marocain, mais ça aussi je n'aurais pas pu en profiter comme vous; en pure française du Maroc, je n'aurais compris un mot sur 5, alors que vous qui êtes nés comme moi là bas, avez ri aux larmes, tant le Marocain se prête aux jeux de la comédie (je me souviens des histoires de Jha, apprises en 4ème, quel délice, mais il ne me reste preque rien).
Et je ne suis pas la pire, je comprends un peu, je baragouine, beaucoup de français qui sont des purs produits du Protectorat comme moi n'en savent pas autant. Vous me direz c'est normal, nous, on était là depuis des siècles: sûr!
Mais nous en 50 ans, nous aurions pu aller un peu plus vers le Maroc, au lieu de seulement y implanter la France , non?
Votre société est tellement riche, vous la prolongez culturellement là bas en Israel, quel étonnante aventure, quelle merveille!

Avec vous ici je retrouve tellement de choses, mais aussi, le poids de mes regrets.
Neshikot. Alef boussas. Liliane


Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 07:01

liliane bla bas ,c'etait un delice,
nous etions 40 membres du site couscous,en hebreu dont 3 du site darnna ,moi,la petite bombe et yaffa banouz notre kaskades
pour j'ha j'ai ouvert dans souvenir ,les histoires berberes de j'ha
bisous soly

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 12:21

Soly, Darlett et vous tous,
Je sais que c'est bla bas, bien sûr! c'est là toute votre gentillesse, mais permets-moi de me poser des questions à mon (à notre) sujet, celui des Français du Maroc.
Je ne vous connaissais pas lors de ma visite en Israel en avril mais maintenant, je sais que j'irai vous voir!
Les histoires de J'ha!
Tu connais celle là: Mcha J'ha l'soq, ka ifetesh 3la men il3ab, hetta daz 3la wahed, galès, ka ibi3 et' teffah...A la fin il dit "3 pour 2 ryals, 2 pour un ryal et une fabor, je ne suis venu que pour celle-là": il alors la prend et il s'en va! lol!!!
Boussa wataniya. B'nt bladkum. Lil.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: boi (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 14:49

LiL

j'ai beau essayer de decrypter ton message, je n'y vois que des 3, des 2, du berbere, de l'espagnol.

j'ai tout mis dans mon MAGIC-MIX, tout brouille, tout melanger,
rien ... il n'y a que LIL qui revient mais ca c'est normal ca se lit
de gauche a droite ou de droite a gauche par les louches.

...tu as reussi a me de-BOI-ter!   a moins qu'en ecrivant sur JHA tu te tordais de rire et forcement de clavier!

Alors raconte nous cela de nouveau, d'abord en arabe marocain, puis en francais.
Pour le moment comme a dit TINTIN dans TINTIN au TIBET c'est de l'HEBREU!




boi: "le decrypteur"

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 15:12


Ma FOI, BOI va ailleurs avant que je te renVOI d'ici

Laisse moi a mon emPLOI journalier

qui est le NET TOI yage !

Fais gaffe a mon courROI !

---------------------------------------------------


Nous voila tous mis a parler BOI ! (sans boire !)

LiL, n'en fait pas autant stp,

A plus tard

Darlett

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 15:35

OK tchao, excusez moi de vous avoir dérangés.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: boi (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 15:36


avec ma tete de BOIs
et ma langue de BOIs
mes jambes en BOIs.

je touche du BOIs !











boi: "le decrypteur"

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 16:04

LiL de grace, reste !

Il me fait tellement rire ce gars !!!!

Je ne parle presque pas l'arabe alors le lire, c'est trop pour moi mais il y aura bien un qui saura repondre.

Bises

Darlett

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 17:49

LIL MON AMI
IL N YA VRAIMENT PAS DE QUOI FOUETTER UN CHAT
TOUT CA CE N EST QUE L HUMOUR.ON NE PEUT REPROCHER A NOTRE DARLETT GRACE A LAQUELLE NOUS SOMMES TOUS ICI DE MANQUER DE RESPECT A QUICONQUE CE N EST PAS DANS SON TEMPERAMENT
ON APPRECIE TOUS TON AGREABLE COMPAGNIE NE NOUS EN PRIVES PAS STP
HASSAN DE MARRAKECH
POUR TOI UNE ROSE BACARAT DITE AUSSI " LA PAMPADOUR "







Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: pichourin (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 18:28

QUELLE MERVEILLE HASSAN " LA PAMPADOUR " JE VAIS TE REPONDRE AVEC UNE AUTRE ROSE







Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 18:55

Merci Michelle et Hassan de Marrakech, très jolies images.
Gros bisous Provençal. B'nt al blad.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 19:16

Ma chere LiL,

Voici pour toi quelques jolis begonias qui fleurissent encore en Israel.

Je t'embrasse

Darlett

PS. Je t'ecris plus longuement sur ton mail.








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 19:48

Merci Darlett!
J'ai vu sur place que vous aviez une flore superbe, grâce au climat et au savoir faire! Comme au Maroc, ce beau jardin.
Boussas




Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: l'ptite bombe (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 21:48



Hassan Azzizi,

Ou ana? ayza kaman el warda.

Alizou

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 22:03

azizti el ghalia ALIZOU
RABBINA INAJJIK MIN KOULLI CHARR

anti ouarda ou testahli koul ouard eddounia
ezzayek ou ezzay el iial

EL OUARD GAMIL GAMIL EL OUARD
CHOUF EL YASMIN GAMIL OU NAASSAN
CHOUF EZZOUHOUR OU ETAALLEM

connais tu la chanson de says zakaria reprise par essett oum keltoum
voici pour toi avec toute ma tendresse et mon affection de marrakech
hassan








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 22:08

LIL
ma chere amie alors cette petite colere est passee tu n es plus fachee?
voici pour toi
une fleur de GAZANIA
HASSAN
malgre toutes les petites frictions on s aime tous et notre darlett est tellement sympha








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 22:50

Mais non Hassan!
Choukrane pour les nouwar! rous el wourd c'est ça, les roses?
Et la gazania (un zinia je crois en fransawiyia)
Je n'ai pas de colère, quand je sais que je ne suis pas en phase daba, ana nemchi!Je ne veux pas déranger, baraka mel' la hdor comme dit mon Coluche préféré, circuler y'a rien a choufer ! N'dhaq!
Mais tout ça c'est arrangé.
Je ne connais pas la chanson dont tu parles, bel haq 3andi plein de disques de Oum Keltoum, dont le fameux "Anta 3omri!"
F'HEMTINI KAN MIME? lol
Bisous. LiL

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: babounet (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 22:55

Bien content que ça se soit arrangé.

lIONEL

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 22:57

Tu as vu ca Hassan, LiL est une authentique !

J'ai d'ailleurs compris quelques mots :

daba ana nemchi ----maintenant, je m'en vais

baraka mel'lador -----suffit de parler

choufer - regarder


C'est juste, n'est-ce pas LiL, Hassan, La P'tite Bombe ??


Bises

Darlett

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: babounet (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 22:59

Darlett, koulchi labess ?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:00

Hassan, j'y pense, on devrait ouvrir une rubrique dans Maroc ou Bric a Brac dans laquelle on apprendrait a converser en arabe. Qu'en dis-tu ?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: pichourin (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:01

ACH ADKOUM LABAS?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: babounet (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:01

Lalla darlett, ana menna !!

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:05

Oui, merci Babou, je me suis meme mise a la patisserie. J'ai place une de mes recettes de gateau au fromage dans la cuisine marocaine (pas tout a fait marocaine, au fait) apres avoir photographie mon gateau.

Dis moi ce que t'en penses

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: babounet (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:06

Darlett

n'ti labess ? rajel labess ? moutchou labess? kelb labess ?... coulchi labess?

Am dou Allah !

babounet

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:07

NAKHO BESS Pichourin

BOI t'a fait un un calin ?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:08

rajel ---mari

moutchou---- ???

Kelb----- je sais c'est Pizza

Tu m'epates Babou !

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: babounet (IP enregistrè)
Date: 07 juin 2005 : 23:12

moutchou: enfant mais dans le sens de petit enfant...or tes filles sont grandes mais je ne sais pas comment on dit.

Quant au gâteau.....je reste étonné de la minceur de Gérard !

Comme on dit, il n'est pas dégueu (le gâteau, pas gérard !)

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 00:04

moutchou : petit enfant deformation de l espagnol el moutchatcho
kelb : coeur ou chien
rajel : mari..homme
mra:..femme
ould:..fils
bent:..fille
n sib :..gendre,beau fils,beau frere
ok darlett j ouvre un sujet pour parler arabe
hassan

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 00:22

mes chers amis ma piece de theatre en arabe marocain est devenu,une discution bobo je n'ai rien compris je viens d'arriver d'un pelerinage sur la tombe des saddikim au nord d'israel
et je vous ai beni mes chers amis,les fleurs sont tres tres belles et le mot le plus rigolo c'est moutchou je ne l'ai pas entendu depuis le maroc
il y a le mot zazou
chacher,

bisous soly

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 00:27

Bonsoir Place de France,

Va voir ce que ta soeur a mis dans Souvenirs :

Maldiciones en Haketía + des trucs en arabes tellement rigolos !!!

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 00:31

SOLY MA SOEUR
UN PETIT CLIN D OEIL POUR TOI QUI EST DU NORD (tanger larache azila)
voici ma femme lalla halima a droite .sa soeur lalla fatima zohra habillees en tangeroises ( mlaffa et chapeau) a tetouan.
tu dois connaitre ces costumes que tu as du voir pendant toute ta jeunesse
bisous a sylvia
hassan








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 00:39

non
moi je prenais la photo 1978 il n y avait pas encore de numerique l homme au turban est le mari de ma belle soaur lalla fatima zohra.un juge de paix tres competant a el jadida qui helas vient de nous quitter (dieu ait son ame)
tenue detendiue c etait les vacances.nous voyagieon toujours a quatre c etait fantastique.il ne reste que des souvenirs
hassan
darlett laaziza ca va comme tu veux.?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 00:41

mais ces photo sont d'une beaute inimaginable,c'est le costume traditionnel des juives et musulmanes de tetouan,en zone espagnol,avant 1955.
hassan,protege tes photos mon frere ,ca c'est une photo de collection,tbarkela.
darlett je vais aller voir,ce que michelle a ecrit.
bisous
soly

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 01:04

Hassan, j'etais sure que tu plaisantais et que c'etait une photo que tu avais trouve dans Google !!!!!!!!!!

Elle est vraiment magnifique cette photo, d'autant plus que c'est reellement des membres de la famille !!!!

Tbarkellah hlik Hassan!

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: l'ptite bombe (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 11:03



Hassan,
Tbarklah ala lalla Halima, tres tres belle.

Aliza

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: l'ptite bombe (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 11:21



Hassan Azizna,

Merci beaucoup........el warda helwa awi.

Katar ckirek ya bec.

El fanana chadia betoul : bahebek belwarda..........

Bisous
Alizou

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: pichourin (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 12:48

hassan quelle belle photo ya mama je suis sure que tu possedes un tresor
ala yatik saha

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 16:35

DARLETT
POUR TE PROUVER QUE LA PHOTO N EST PAS EXTRAITE DE GOOGLE VOICI LES TROIS PERSONNAGES
MA FEMME LALLA HALIMA
SA SOEUR LALLA FATIMA ZOHRA
SON MARI SI ABDELAZIZ EL MOKH ZL c est le fameux ksar RAISSOUNI
et moi en short
les femmes on enleve la tenue de tetouan que nous gardons toujours en souvenir (c etait en 1968 et non 78 comme annonce)
salutations
hassan








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 16:45

Hassan, je peux te dire que ta femme est vraiment tres fine et bien jolie !
Et toi aussi d'ailleurs !

La photo precedente etait tellement particuliere que j'etais persuadee qu'elle etait reprise !

Bravo et mes salutations a Lalla Halima.

Darlett

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 16:52

darlett
elle l etait et le reste toujours (40 ans de mariage) elle te remercie
c est une chrifa qui ne veux pas vieillir
la voici recemment et tres heureuse de te recevoir a ton prochain voyage a marrakech (ceci est valable pour tous les membres de DARNNA)
bises hassan et halima








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 17:33

AH ! ALLAH ALLAH HLIC YA LALLA ESSGHIRA.
BIEN QUE CHEZ LES ANCIENS TRADITIONALISTES IL ETAIT MALSEAN DE FAIRE UN COMPLIMANT A UNE ESSYIEDA MARIEE, JE PRENDS LA PERMISSION DE RENDRE
GRACE A DIEU POUR SA CREATION.
UNE TRADUCTION PERSONNELLE: JE TRADUITS "LALLA" PAR : MONSEIGNEUR AU
FEMININ. ET QUE DIEU TE PROTEGE TOI ET TES HIOUN ELCOHEL POUR TON
BONHEUR CELUI DE TON EPOUX ET DE TES ENFANTS DONT NOUS IMPLORONS
DIEU POUR LEUR PROTECTION.INN CHÂÂ ALLAH
RAPHAEL ELMARRAKCHI.8 JUIN 2005

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: samira (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 17:43

allah allah allah allah


que de beauté

hassan tes photos comme on dit a bruxelles " elles tues grave"

wayaaaa sh'al zweinouuuuuuuuuuuu


ta femme est splendide masha allah

vous savez que c'est geniale pour nous les jeunes ( zahma ... je suis jeune daba) de voir toutes ses photos d'avant ... franchement

comment vous faites les femmes pour avoir cette beauté naturelle


d'ailleurs tiens pourquoi y aurais pas un forum truc et astuce de beauté que vous utilisé ( style cmt faire la cire au sucre etc...)

moi je dis vraiment trop beaux tout ca

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 17:53

Oui, bien juste, Hassan !

Elle est reste belle et fine encore !

Felicitations a vous deux et a votre gentille famille !

Darlett

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 18:09

PARLER ARABE AU MAROC PENDANT LA PERIODE DU PROTECTORAT.
A l'école, il nous était interdit de parler arabe à haute voie,
surtout en présence des enseignants.
Les familles "Modernes" (tzzzzz), habitant en dehors du Mellah,
interdisaient à leurs enfants de nous fréquenter, nous petits juifs
du Mellah parlant arabe.
Les filles, elles, parlaient courament le français, et des fois même
elles faisaient semblant de ne pas comprendre l'arabe, pour essayer
de se faire passer pour des françaises.
Par contre, entre garçons, nous ne parlions qu'arabe -dialecdtal
uniquement.
Notre Langue, n'était enseignée qu'en secondaire, au même titre que
les langues étrangères.
Le Régime du Protectorat "poussait la balle" jusqu'à essayer de faire
écrire aux élèves qui le désirent, l'arabe en caractères latins comme
en Turquie.Serait-ce pour faire écarter "la personallité" du Marocain
jusqu'à toucher à son écriture ?
Tout cela, a contribué à nous laisser dans notre ignorance en matière
de l'Trabe Tittéraire.
C'est donc ma convoitise lorsque je rencontre des juifs originaires
d'Egypte.
Depuis l'indépendance, heureusement, le vrai arabe est enseigné dans
les écoles.
En ce qui me concerne, je n'ai appris à lire et à écrire, que tout
seul. mais cela n'a pas été facile.
Enfin. Ce qui est fait est fait. Mais le Maroc, son art de vivre et
son hospitalité, sont pour ceux qui l'aiment: Une belle et permanente
POESIE.
OUA ESSALAMA H'AILICOUM OUA RAH'ATT ALLAHOU OU BARACATOU.
ET CHALOM RAV OUBRAKH LECOULLAM.
Raphaël 8 Juin 2005

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: rosette (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 18:27

raphael
bien qu'habitant en dehors du mellah,il faut dire que je venais du bled, je n'ai jamais eu honte de parler arabe, mes amis habitaient rue des anglais, du soldat a.levy,la croix rouge(l'aillebance je crois) et autres.
quand je fais au marché, a lyon, j'achète mon kasbour, mon maadnous et mon nahnah oulla shiba, chez les immigrés avec qui je parle arabe.
sideres par mon accent mon vocabulaire lorsque je decline mes origines ils sont plus qu'heureux!!!

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 19:01

ben voilà! lire ces derniers messages, tous ceux de cette page, et voir les images, pour moi, ça vaut de l'or.
Parceque moi, hélas, comme on dirait en argot Pärisien, "j'avais pas vu le film". Je suis comme qui dirait... restée à côté du cinéma, sans y entrer.
Et j'étais là bas, comme vous!
Je retrouve des bribes, des choses que j'avais supposées, imaginées.
Merci, Choukrane f' kullkum. Lil.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 19:16

Tout a fait d'accord avec Raphael

Je n'ai pas habite le Mellah et c'est juste que ma mere, pas mon pere ne voulait pas parler judeo-arabe. Et certainement pas a la maison. Pour elle, cela faisait ordinaire.

Mon pere, lui, prenait des cours d'Arabe classique le soir dans une ecole prives. Et il etait tout heureux en rentrant de clamer ses nouvelles connaissances en arabe.

Nous avons donc vecu dans un pays magnifique en huit clos sans en connaitre la langue trop influences par le francais et la France.
Nous parlions francais uniquement meme avec notre bonne marocaine qui elle aussi devait parler avec nous le francais.

Tu sais LiL, nous aussi avons presque vecu, a cote. C'est tout a fait l'impression que j'ai aujourd'hui.

Surtout, lorsque je vois les photos du Maroc si merveilleux. Nous avions le regard tourne uniquement sur la France.
Aujourd'hui tous les touristes qui vont voir le Maroc en reviennent emerveilles et dire que nous n'avons rien vu de cela.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 19:25

raphael
lalla halima est sensible a tes compliments et me demande de te remercier
tu avais lance un defi que tu etais incollable sur ta langue maternelle l arabe du mellah de marrakech
don peux tu nous dire ce qu est......

...TNEZBAD
...KOUN RAZEL
...BIICHEK
...TEMCHI KEPPARA
...IITIK DEKKA (iitik derba)
...bouh bouh aala messlem
...TTEDFEN MAA LEMSSELMIN BZEHD ALLAH
...NAKHOBASSEK
...LLA IITIK MA AATA LEHMAR LEMMOU
...SIR FHALEK
...TA TEBEEJNI
...TA N KHOUF MENNEK
HASSAN

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: rosette (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 19:36

dans notre jeunesse nous avions les yeux tournés vers le futur,a l'aube de notre automne nos yeux se tournent vers le passe.
et nous avons tous vecus les uns a cote des autres,inconscients que nous vivions dans un pays, notre pays,merveilleux avec des gens merveilleux .
ce site montre bien que nous sommes a la recherche du temps perdu(cela me dit quelque chose pas vous....)

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 21:01

Et oui Darlett, toi aussi tu as ce regret; comme tu dis, les touristes voient ces richesses, et nous les verrons aussi si nous y retournons, et c'est ça qui fait parfois mal aux gens qui y reviennent au Maroc... d'avoir laissé tout ça de côté, le jugeant inférieur, contraint par la société, parfois preneur, du bout de velléités vite taries; maintenant en France, on réapprend le Breton, le Corse et le Basque dans les écoles, mais avant, c'était pareil que pendant le Maroc du Protectorat, les maîtresses d'école tapaient les enfants qui parlaient patois.
De quel droit juge t'on une culture inférieure à la sienne?
Et le temps perdu ne se rattrappe jamais... H'lass!
Heureusement ici, on retrouve quelques jolies pages :-)
Boussa.





Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 23:06

VOILA NOS ARTISTE SUR SCENE

J'ETAIT AVEC TOUTE LA BANDE AU BALCON,MAIS ON VOIT UN PEU

SOLY








Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: place de france (IP enregistrè)
Date: 08 juin 2005 : 23:10

VOILA ENCORE

SOLY







Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 00:26

QUI SE RAPPELLERAIT DE LA CHANSON EGYPTIENNE DE LA FIN DES ANNEES"3O"
CHANTEE LE LONG D'UN FILM ?

"Y A OUARDATI ELH'OBB ESSAFI"
(OH LA ROSE DE L'AMOUR PARFAIT)
ET....
DANS LE CANTIQUE DES CANTIQUES:

"KECHOCHANA BEN H'AH'OH'IM
"KEN RAH'YATI BEN HABBANOTT
Traduction:
"TELLE UNE ROSE PARMI LES EPINES
"TELLE EST MA BIENAIMEE PARMI LES FILLES....
N'AYANT PAS ENCORE DE MATERIEL POUR VOUS
OFFRIR DES IMMAGES DE LA BEAUTE DES VÔTRES
JE ME CONTENTE DE RAPPELER DES CITATIONS

RAPHAEL. 8 JUIN 2005

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 01:50

RAPHAEL,
Superbe La musique!!!





Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: l'ptite bombe (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 03:51



Hassan azizi,

Mdr.

...TTEDFEN MAA LEMSSELMIN BZEHD ALLAH ...............
Boh aliya mout bthak..............

Tiich ou terbi rich...................

Alizou

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: samira (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 10:09

soly

la troupe elle même est-elle originaire du maroc ou se sont des marocains de la 2ème ou troisième génération qui sont en israël???

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 12:39

LA P TITE BOMBE
JE TROUVES SOUVENT L ABREVIATION MDR PEUT TU ME DIRE CE QUE CA SIGNIFIE ? quand on sait pas ..on demande
HASSAN

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: lionel (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 13:23

Mort De Rire, hassan.

Lionel

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 14:53

merci mon ami lionel c est donc l equivalent de lol ?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 15:01

Moi j'ai cru que c'etait autre chose et je n'ose meme pas l'ecrire, mais vous le devinez peut-etre ?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: lionel (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 15:27

DARLETT !! qu'est ce que tu n'oses pas écrire ? en tous les cas, je ne vois pas de quoi il s'agit !

Oui, Hassan, je pense que c'est l'équivalent de lol.....dont je ne sais pas de quoi c'est l'abrégé, d'ailleurs §

Bisou pour l'une, amitié pour l'autre.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 15:34

darlett
moi aussi comme toi j ai pense au mot de cambronne m...de

lionel
C EST CE QUE VOULAIT DIRE DARLETT
certains de nos amis ecrivent aussi... ha ha ha

d autres plus proches du maroc ecrivent ...TAN DHAK
HASSAN

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 16:04

Je crois que je vais finalement adopter le TAN DHAK, parce que l'autre, rien a faire ! chaque fois que je le vois, je pense a ce que je n'ose encore une fois ecrire !

Hassan,
Pourquoi tu me reponds a la place de Raphael ?(au sujet de citations) Tu m'inquietes !

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 09 juin 2005 : 16:09

NON
JE CROYAIS QUE LE MESSAGE M ETAIT ADRESSE.. C EST TOUT..
HASSAN

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: l'ptite bombe (IP enregistrè)
Date: 10 juin 2005 : 11:34


Darlett cherie,

Ca veut dire: Tiich :teiich ou terbi rich...rich

úñáéøé ìçñï ùäôøåù äåà "ùúçéä åúâãì ðåöåú"
äëåðä , ëùøåöéí ìäçîéà ìîéùäå òì äãáøéí äîöçé÷éí àå äéôéí ùäåà àåîø, àæ àåîøéí ìå ùúçéä åúâãì ðåöåú, äëååðä ùéäéå ìå çééí èåáéí åéîùéê àú äãåø åéôøç åéöîç äùåøù ùìå ìúîéã..äîùôçä ùìå.
àðé î÷ååä ùúúøâîé ìçñï àú ä ôúâí äæä.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 10 juin 2005 : 13:12

La P'tite Bombe Motek !

Il n'y a pas de traduction exacte ! C'est trop difficile pour moi car c'est un language metaphorique, a l'orientale.

Hassan, j'ai une demande de traduction de la part de notre P'tite Bombe cherie. Alors je fais quelques timides essais !

"Hassan, sois heureux et epanoui avec tes enfants et ta famille et pour toute la vie"

La traduction integrale dit "Vis longtemps et developpe des plumes" !!! Alors, tu comprends mon embarras !

Darlett

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 10 juin 2005 : 13:36

et oui mon amie c est tres simple
ca veut dire vis plus longtems et developpe ta fortune (les plumes pour un oiseau c est tout son parage et sa richesse)
hassan







Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 11 juin 2005 : 22:06

Reponse a Hassan elbib de tous, apres "darlett"
Koun razel= sois un homme
Biichek= Sur ta vie. Quand on veut mentir en jurant, on s'adresse a la deuxième personne du singulier. Autrement, lorsque l'on veut jurer de bonne foi, on dit bh'ichi ou b'hichtk
Timchi kappara: que tu sois sacrifié. Kappara mot biblique utilise dans
le Temple de Jerusalem. Ofrande expiatoire de peches.

Une mere l'utilise s'adressant à son fils, mais
en l'utilisant a la premiere personne. C'est a elle,
la mere qui se propose d'etre sacrifiee a la place de
de son fils.
Ih'tik eddika: Eddika= l'asthme. En maudissant une deuxieme personne
au singulier
Derba: = un coup mortel infilge par Dieu
Bouhbouh hala messlem= ouoh ouoh, crie a la mort. Malheur, malleur,
en hebreux "oy vaboy l'...
de meme que je le juif est l'epouvantail en millieu
musulman, l'inverse etait utilisee
Ttfen mh'a messlem bzh'd allah= que tu sois enterre avec un musulman
avec la force de Dieu
Nakhod bassk= Que je prenne tout ton mal. Langage casablancais
N'hbbi bask = " " " " " marrakechi
Allah ihtik ma hta lbhr lommo= que Dieu te donne ce qu'a donne l'ocean
a sa mere
Sir fhalk = va comme dans ton etat. Fous le camp !..
Ta tbzzini = tu me ridiculises. Tu devoiles mes imperfections.
Ta nfhoun mnk= Je comprends, je suppose, ce tu insinues

C'est dommage qu'en phonetique on n'exprime pas l'orthographe exact.
De toute façon, entre juives antiques du Mellah, on se comprend.
Mais cette generation est voie de disparition. On peut dire que je suis
"le dernierdes mohicans", bien que je sois un homme.
Ou nsmh'ou h'licoum camlin ghir lekhir ou lfrah'a. Raphael eternel
petit juif du Mellah.11 Juin 2005





Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: hassanazdod (IP enregistrè)
Date: 11 juin 2005 : 23:13

raphael
7 sur 10
iitik dekka pas dika que dieu te frappe ou derba (pur juif marrakchi)

lla iitik ma aata lehmar (pas lebhar) lemmou dieu te donne ce que l anon donne a sa mpere...tu devines ..pas besoin d explication
ta teb3ezni...tu me fais rire
ta n khouf mennek...j ai peur de toi
pour le reste tout est ok
amitiees hassan
tu en veux encore du pur marrakchi du mellah ?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 11:34

Hassan,
Je pense que si Raphael a fait cette confusion, c'est que le proverbe a été déformé bien avant qu'il ne l'apprît, et que celui de l'anon (bien qu'à l'origine du second, déformé) en est un autre.
Celui de l'ocean: Allah ihtek ma hta l bhar lommo (mal exprimé en phonétique) mais disant, en gros, comme Raphael - quel beau nom d'Ange- "Reçois ce que Dieu donne de plus grand", en fait est un proverbe magnifique que je garde pour moi désormais.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: suzanne (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 14:52

Kol ha kavod Soly et la petite bombe pour votre reportage. J' espere que le mois d'aout je pourrai le voir quelque part ce groupe.
merci si tu te renseigne alizou.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: suzanne (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 15:03

Mon cher hassan et darlett, il y a aussi mbd = mout be dhak.
mdr = mort de rire, c simple, lol c'est sourire.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: suzanne (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 15:11

aliza tbarkellah alik









Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 19:48

On prononce le chiffre 5 pour se proteger contre le mauvais oeuil de celui qui vous parle ou qui vous regarde.
Le "Poisson" chez une population juive ayant habité dans un pays situe entre le Maroc et Israel est en quelque sorte,le dieu qui protege Dieu Lui-meme. Vous avez compris et, figure, devient presqu'une idole, ce
que la Tora interdit.

Anecdote: une de ces juives rencontrant son amie, un poisson a la
main. Qu'il est beau ce poisson ! s'exclame l'une.
- Il pese 5 kilos, je l'ai achete jeudi (en arabe n'har elkhmiss)
a 5 heures du soir, au prix de 5 euros le kil......
C'est alors que la premiere rassure son amie:
Si tu as tellement peur de mon mauvais oeuil, demande à Dieu de me crever mes yeux, c'est tellement plus simple.
Raphael qui prie Dieu de vous proteger, et qui ne s'adresse ni au chiffre 5 ni au poisson. 12 Juin 2005

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: rosette (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 20:23

le poisson etait le signe de reconnaissance entre adeptes de jésus, le saviez vous?

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 20:27

Bonjour Rosette
Le poisson est le signe des 1ers Chrétiens en effet.Au premier siècle de notre ère, les chrétiens persécutés par les autorités romaines l'utilisaient comme code secret pour se reconnaître...

En grec, poisson se dit ICHTHYS. Les cinq lettres grecques correspondaient à la première lettre d'un des noms de leur Sauveur :

I = Iessous = Jésus
CH = Christos = Christ
TH = Theou = Dieu
Y = hYios = Fils
S = Soter = Sauveur

Mis bout à bout...

Amitiés. Liliane





Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 22:18

Le poisson.
C'est la seule creature vivante que Noë n'avait pas besoin de sauver
en l'abritant dans son Arche.
Il est le symbole de la mutiplication, puisque chaque ponte peut
atteindre des milliers et des milliers d'oeufs.
Il represente plusieurs symboles. Quant à le substituer a Dieu
pour nous proteger du mauvais oeuil de nos prochains, cela peut etre
interprete comme de l'idolatrie.
Il y a evidemment respect des croyances, mais, ceux qui venerent le Dieu d'Abraham, ne doivent faire appel, en cas de besoin, qu'au seul et
unique.
D'ailleurs, l'interdiction d'avoir des "images ou des ressemblances" de quelque nature que ce soit se trouve dans: Sefer Devarim,
chapitre 4 versets 16-17-18.
Petitement: Raphael 12 Juin 2005

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: rosette (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 23:12

merci ma chere lil pour ce complement d'information que j'ignorai.
ce site est tres eclectique cqfd!!!
avec lionel nous avons bien regrette ton absence.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: (IP enregistrè)
Date: 12 juin 2005 : 23:17

Ma chère Rosette, ce sera surement pour une autre fois, peut etre à Lyon, ou ailleurs qui sait? je suis ravie de voir que ça s'est bien passé j'ai lu le compte rendu! Bisous.

Re: NOUS SOMMES ALLES VOIR UNE PIECE EN ARABE DIALECTAL
Posté par: Raphael (IP enregistrè)
Date: 14 juin 2005 : 16:36

Soyez prudents. Ne faites plus de compliments aux petits enfants.
Ainsi, si vous en faites en France, on vous soupsonne de "Pedophilie",
et si vous en faites à un enfant juif tunisien, devant sa mère, elle
vous traite de: "Hayin harah"= mauvais oeuil et, si elle le pouvait,elle vous les creverait. De toute façon, a voix basse, elle le souhaite.
On peut pousser la prudence, jusqu'à ne plus fixer son regard sur les
enfants de cette origine.
On a toujours besoin de plus petit que soi pour recevoir des conseils, ce que Raphael propose.



Dèsolè, seuls les utilisateurs enregistrès peuvent poster sur ce forum.
Veuillez cliquer sur S'identifier pour vous enregistrer

   Rechercher sur
 

  Web    
Darnna

� 2008 Darnna.com - All rights reserved.

'