GENEALOGIE :  DARNNA.COM
L'origine étymologique des noms au Maroc, les noms sepharades et leurs origines. 
Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: anidavid (IP enregistrè)
Date: 14 juillet 2005 : 20:46

Bou Rjel est devenu Abergel
Seggagh est devenu Sebag
Merijen ou Mrizen est devenu Margen
Aboutboul,Boutboul est devenu Abitbol
Ben Shimone est devenu Bensimon


Je laisse le soin a mes amis darneurs d'ajouter les noms francises qu'ils connaissent.

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: anidavid (IP enregistrè)
Date: 16 juillet 2005 : 02:17

Harrosh est devenu Harus

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: Adeline (IP enregistrè)
Date: 02 août 2005 : 21:03

Cohen qui parfois est Kohen ? Est-ce les kohen originaires de l'Allemagne ?

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: Allègre (IP enregistrè)
Date: 27 octobre 2005 : 23:28

j etais au lycee de jeunes filles de casablanca et je me souviens d une eleve qui se nommait CHEKROUN l'annee suivant quel n a été mon étonnement car elle avait changé son nom qui était devenu : CHERON...
sans commentaires

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: anidavid (IP enregistrè)
Date: 02 novembre 2005 : 14:02



Mrijen est devenu Margen

Hamou est devenu Hamouth

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: Lucky (IP enregistrè)
Date: 09 décembre 2005 : 19:33

et ito est devenue denise.

ah kent ito ou el zrit denise
belaninon ou kchouia franciss
labcha tagui ia
dj'ai a lermi ia mel sbah heta ler chi ia

traduction qui n'est pas terrible

elle etait ito elle est devenue denis, avec une frange (qu'on appelle ninon) et la robe francaise (et le reste ne veut pas dire grand chose) qu'elle devienne aveugle (je crois que c'est ca) du soir au matin.

lucky




Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: doroth (IP enregistrè)
Date: 29 janvier 2006 : 01:45

Benghozi est devenu dans certains cas Ghozi

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: rosette (IP enregistrè)
Date: 11 février 2006 : 18:18

Allegre a ecrit:
-------------------------------------------------------
> j etais au lycee de jeunes filles de casablanca et
> je me souviens d une eleve qui se nommait CHEKROUN
> l'annee suivant quel n a ete mon etonnement car
> elle avait change son nom qui etait devenu :
> CHERON...
> sans commentaires

s appelait elle aline? desolee pour ce retard!




Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: Mardochee (IP enregistrè)
Date: 24 juin 2006 : 04:10

EL MALEH est devenu MALET

Dr Marc Abitbol
Membre du Conseil National des Universites de France
Membre du Conseil Scientifique de l'Universite Paris V

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 05 août 2008 : 06:19

Yvel pour Levy - Un commerce important a Dijon. (Levy a l'envers)

Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: LiliB (IP enregistrè)
Date: 05 août 2008 : 11:11

Je connais des Lévy devenus des Larry, et d'autres devenus des Levet.

Les Juifs européens ont aussi transformé leur nom au cours des siècles ainsi grâce à Ilan Braun , mon homonyme, j'ai pu voir combien de noms juifs sont devenus des Braun.


Ce site, [www.avotaynu.com] dont il m'a donné le lien est très intéressant (entrer un nom dans la fenêtre "Enter Surname to be Searched")


voici pour mon nom Braun (grand père paternel ashkenaze) , les origines juives trouvées sur ce site


BAARAN
BAAREN
BAEHREN
BAERNEY
BAIREN
BAIRN
BAJRON
BAR IONA
BAR YONA
BARAIN
BARAM
BARAMM
BARAN
BARANA
BARANE
BARANII
BARANJAI
BARANN
BARANY
BARANYAI
BARANYI
BARAUN
BAREN
BARIM
BARIN
BARJONAH
BARM
BARMA
BARME
BARMI




Re: Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 05 août 2008 : 18:42

Merci Lili pour cette adresse. Je la connaissais mais la, j'ai un regarde un peu plus et meme commande un livre introuvable ici sur les noms sepharades espagnoles et portugais.

Les noms de familles Juifs marocains francisés
Posté par: Quamefil (IP enregistrè)
Date: 06 août 2008 : 13:51

Ca rejoint un sujet que j'ai ouvert il y a quelque temps
" Occidentalisation des Noms Juifs "
>>> [www.darnna.com]

Occidentalisation des noms juifs
Posté par: Quamefil (IP enregistrè)
Date: 03 juillet 2008 : 22:30

Pendant le protectorat beaucoup de noms de familles juives marocaines ont été occidentalisées. Ce qui n'est pas le cas pour les noms de familles musulmanes.
Les noms des marocains de confession juive ont subi donc une modification genre:

Le kh devient k
Par exemple:
- Elkrief
Normalement ça doit s'ecrire Elkhrief ( ce nom veut dire l'agneau ). Elkrief אלכּריף avec un k ne veut rien dire.
- Benkalifa
Normalement ca doit s'ecrire Benkhalifa voulant dire fils du successeur.

Le ou devient o
- Botbol
- Benharrosh

Le ou devient u
- Berdugo
Le u n'existe ni en arabe ni en hebreu. Ce nom se prononce en hebreu Birdougo בּירדוגו et certains au Maroc le prononcaient Berdigo.

Ajout de quelques lettres
- Nahmani
Normalement la forme première de ce nom est: Hmani
..

L'utilisation du C ou du Qu pour le juifs et du K
- Cohen pour les juifs, (El)Kohen/(El)Kouhen pour les musulmans
- Benzaquen

Il y a d'autres modifications qui ont été faites que je n'ai pas cités ( genre le h ח qui saute ...)

Les prénoms ont aussi été occidentalisés.
Par exemple, tout ceux qui s'appelaient Messod מסעוד sont devenus des Prosper.
Yosef > Joseph
Tesnim > Maxime
Chalom > Charles
...




Occidentalisation des noms juifs
Posté par: andre (IP enregistrè)
Date: 03 juillet 2008 : 23:26

Merci pour ces infomnations instructives. Continue si tu as d´ autres exemples de noms ou prénoms dont l´orthographe aurait été modifié.

"A"

Occidentalisation des noms juifs
Posté par: Quamefil (IP enregistrè)
Date: 04 juillet 2008 : 17:30

Merci André pour ton passage.
Les exemples de noms ou prénoms dont l´orthographe aurait été modifié sont autant nombreux que les noms/prenoms portés par les juifs marocains. C'est pour dire que presque tout les noms de familles marocaines de confession juive ont subit une sorte d'occidentalisation.

J'ai essayé dans le message precedant de montrer les regles suivies pour franciser les noms juifs. Ca peut aider ceux qui cherchent l'etymologie de leurs noms

J'apporterai d'autres exemples et d'autres regles.

Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 06 août 2008 : 14:01

Merci Quamefil, j'ai fait fusionner les 2 sujets mais en fait ce topic faisait plutot allusion aux noms juifs modifies totalement jusqu'a ne plus etre reconnus tels, ainsi Levy qui se transforme en Yvel.




Occidentalisation des noms juifs
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 06 août 2008 : 14:11

Citation:
Quamefil
Pendant le protectorat beaucoup de noms de familles juives marocaines ont été occidentalisées. Ce qui n'est pas le cas pour les noms de familles musulmanes.
Les noms des marocains de confession juive ont subi donc une modification genre:

Le kh devient k
Par exemple:
- Elkrief
Normalement ça doit s'ecrire Elkhrief ( ce nom veut dire l'agneau ). Elkrief אלכּריף avec un k ne veut rien dire.
- Benkalifa
Normalement ca doit s'ecrire Benkhalifa voulant dire fils du successeur.

Le ou devient o
- Botbol
- Benharrosh

Le ou devient u
- Berdugo
Le u n'existe ni en arabe ni en hebreu. Ce nom se prononce en hebreu Birdougo בּירדוגו et certains au Maroc le prononcaient Berdigo.

Ajout de quelques lettres
- Nahmani
Normalement la forme première de ce nom est: Hmani
..

L'utilisation du C ou du Qu pour le juifs et du K
- Cohen pour les juifs, (El)Kohen/(El)Kouhen pour les musulmans
- Benzaquen

Il y a d'autres modifications qui ont été faites que je n'ai pas cités ( genre le h ח qui saute ...)

Les prénoms ont aussi été occidentalisés.
Par exemple, tout ceux qui s'appelaient Messod מסעוד sont devenus des Prosper.
Yosef > Joseph
Tesnim > Maxime
Chalom > Charles
...


En fait, je pense aussi qu'il faudrait considerer que certains noms de famille ont une origine berbere et donc a consonance arabe mais il ne faut pas oublier que d'autres sont a l'origine des noms espagnols tel par exemple Berdugo qui ne peut etre Berdougo, etc...etc...

Je ne savais pas qu'il y avait des "Kouhen" parmi les musulmans. Seraient-ce des convertis ?

Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: andre (IP enregistrè)
Date: 06 août 2008 : 17:52

Bonjour Darlett,

Oui, il y a bien des Kouhen parmi les musulmans Marocains, et ils sont des convertis d´orgine de fez.

Vers 1970, l´ambassadeur du Maroc en Scandinavie s´appelait Kouhen.

"A"

Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: darlett (IP enregistrè)
Date: 07 août 2008 : 03:55

Merci Andre, je ne savais pas qu'il y avait des cohanim parmi les musulmans.

Au sujet des noms francises, en voici encore un autre pour :

Bitton qui devient encore : Viton, Abiton, Beton, Piton

Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: andre (IP enregistrè)
Date: 07 août 2008 : 10:46

Bonjour Darlett,

Une petite correction quant au nom de l´ambassadeur du Maroc en Scandinavie dans les années 70.
Il s´appelait très exactement "El Kouhen"et nom pas "Kouhen" tout court.

Les noms de famille Juifs marocains francises
Posté par: Quamefil (IP enregistrè)
Date: 07 août 2008 : 20:14

J'ai connu un musulman marocain de Rabat qui s'appelle Larbi COHEN avec un C. Il m'avait dit que son pere et son grand-pere étaient de confession musulmane mais il ne sait pas de quelle religion etait son arriere grand-pere.
Mais bien sur pour la majorite des "Kohanim" musulmans c'est avec un K et des fois c'est avec un K precede par un EL.






Dèsolè, seuls les utilisateurs enregistrès peuvent poster sur ce forum.
Veuillez cliquer sur S'identifier pour vous enregistrer

   Rechercher sur
 

  Web    
Darnna

� 2008 Darnna.com - All rights reserved.

'