LE MAROC :  DARNNA.COM
Geographie, histoire, differentes villes du Maroc.  
Aller à la page: Précédent1234567Suivant
Page courante: 4 of 7
Re: Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: gilou (IP enregistré)
Date: 08 octobre 2006 a 07:33

La signication de Masshou est plaisante.
Mers est une contraction de Marsa,lieu protégé au bord de la mer (La Marsa en tunisie,Marsa à Malte,Marsa matruh en Egypte,Marseille en France),ensuite citadelle de défense (Mers el kebir en Algérie,Mers Sultan),puis au sens large contemporain ,port de mer.
A rapprocher du nom de ville "le Havre",baie protégée

Re: Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: james cohen (IP enregistré)
Date: 21 octobre 2007 a 15:30

A MON AVIS C'EST DE L'ARABE LITERRAIRE , DANS LE NOM "BAB EL MERSA" CELA VEUT DIRE VRAISEMBLABLEMENT LA PORTE DU PORT , J'EN DEDUIT QUE MERS DOIT VOULOIR DIRE "PORT" OU"JETEE" OU PEUT ETRE "DEBARCADERE"

MERS EL KEBIR C'EST SOIT EN TUNISIE, EN LIBYE OU EN EGYPTE , IL Y AVAIT EU DES COMBATS ENTRE LES ALLIES ET LES ALLEMANDS PENDANT LA 2EME GUERRE MONDIALE , MAIS JE NE ME RETROUVE PAS EXACTEMENT.

A SUIVRE

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: darlett (IP enregistré)
Date: 21 octobre 2007 a 20:58

James, il me semble que tu aurais parfaitement convenu aux nombreux Quizz sur le Maroc initie par Sylvain et dont voici le lien. Peut-etre que tu peux t'amuser a les faire. Les reponses sont sur le lien suivant.


[www.darnna.com]

et les reponses

[www.darnna.com]

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: james cohen (IP enregistré)
Date: 17 novembre 2007 a 21:11

AVEC TOUTES VOS CONVERSATIONS , PERSONNE N'A MEME ESSAYE DE TRADUIRE LE MOT MERS ..JE VAIS TOUTESFOIS ESSAYER D'ANALYSER CE QUE JE CROIS ETRE CE MOT...
IL Y A : MERS-SULTAN ,MERS EL KEBIR, BAB EL MERSA ETC..
A MON AVIS CELA A RAPPORT A UN PORT OU UNE JETEE TOUT AU MOINS ,

J'irais meme jusqu'a dire que la racine du mot est MER ,peut etre emprunte au Francais .......au temps de la Flibuste !!

JH.COHEN

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: masschou (IP enregistré)
Date: 20 novembre 2007 a 19:58

ORIGINE DE MYRAM ETENDUE D'EAU

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: mriziga (IP enregistré)
Date: 23 novembre 2007 a 13:01

Bonjour Cohen:
MERS, a mon avis ça un rapport avec une fortification, je ne suis pas sûr a 100%. Quant a bab el Marsa cela veut dire la porte du port car Marsa en Arabe se dit Port.
Il y a aussi Mers-les-Bains qui est une station balnéaire.

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: Marie-Jose (IP enregistré)
Date: 23 novembre 2007 a 19:16

salut les ami(e)s et merci pour vos nombreuses réponses
j'ai continué de chercher tranquillement et il me semble queun marocain érudit m'a dit
Mers c'est un endroit fortifié ou protégé .. pour garder .. je ne sais plus ..

Mriziga,
si tu pouvais trouver encore un petit quelque chose... ce serait super ...
peut-être Mers Sultan, un endroit fortifié comme le palais du Sultan ??? là c'est mon imagination et uniquement, qui fonctionne .;

bonne soirée à tous
Marie josé

Re: Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: Chantal (IP enregistré)
Date: 28 novembre 2007 a 22:47

Je peux te dire où se trouve Mers-El-Kébir car j'y suis née. C'est en Algérie à 7km d'Oran. En effet il y a eu un bonbarbement le 3.7.1940. C'est la flotte anglaise qui a coulé la flotte francaise (pour ne pas qu'elle se retouve entre les mains des allemands) Mon père se trouvait sur le navire le "Dunkerque" et a été porté disparu pendant une semaine.Il n'avait que 20 ans, et j'ai eu beaucoup de peine car je peux dire qu'il a été tellement traumatisé par ce drame qu'il n'a pas vécu mais survécu jusqu'à son départ à 78 ans. Il y a eu plus de 1700 marins français qui ont péris. Il y a une stèle en mémoire d'eux à Carnon (entre Palavas-les-flots et la Grande-Motte).
Amitiés
Chantal

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: Chantal (IP enregistré)
Date: 28 novembre 2007 a 22:59

Je peux dire où se trouve Mers-El-Kébir car j'y suis née. C'est en Algérie à environ 7km d'Oran.
Il y a eu un bombardement le 3/7/1940. La flotte anglaise a coulé la flotte française (pour ne pas qu'elle tombe dans les mains des allemands) soit plusieurs navires de guerre dont le Bretagne, et le Dunkerque sur lequel se trouvait mon père. Il a été porté disparu pendant plus d'une semaine. Il n'avait que 20 ans et a été traumatisé par ce drame toute sa vie. Il n'a pas vécu mais survécu. Dans cette horreur il y a eu plus de 1700 marins francais qui sont mort. Une stéle souvenir se trouve au port de Carnon (entre Palavas et la Grande-Motte). Je me recueille devant à chaque fois que je me trouve à Carnon.
Amitiés
Chantal

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: suzy770 (IP enregistré)
Date: 11 mars 2008 a 14:02

J'ai beaucoup apprécie les connaissances de Abdou tout au long de ce forum .Puis-je me permettre Abdou de te demander une faveur? Je cherche désepéremment le livre de Michel Abitbol qui s'intitule : temoins et acteurs, les Corcos et le Maroc contemporain. Qu'el bonheur si je pouvais le trouver!

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: darlett (IP enregistré)
Date: 11 mars 2008 a 18:53

Bonjour Suzy770 et bienvenue sur ce forum,

Je suis bien d'accord concernant Abdou mais je ne le vois plus du tout depuis un certain temps et je regrette particulierement qu'il ne soit plus la pour nous faire part de ses lumieres concernant un tas de sujets. J'espere que tout va bien pour lui. Il me semblait qu'il avait cree un blog personnel mais je n'ai pas le nom. Je pense qu'il serait bon a consulter vu son immense culture.
Je vais tenter de lui envoyer un message car il est vraiment bien place pour te renseigner au sujet de ce livre.

Mais en ce qui concerne Michel Abitbol, il organise justement cette semaine un debat politique a Paris et sur la rubrique "Rond Point Culturel" - Le livre, la photo ou l'evenement de la semaine", il y a les details de cette rencontre. Peut-etre qu'en le contactant directement, tu auras certainement plus de details concernant le livre que tu recherches ? Je le souhaite et si tu trouves, ne manque pas de nous le signaler.

Au sujet des Corcos, il y a sur ce forum une de la famille Corcos, des anciens de Mogador-Marrakech, son pseudo est "Chelly" (tu retrouveras sa participation en utilisant la fonction de "recherche" sur la barre de l'index) et je pense que celle-ci pourra aussi te fournir des informations concernant ce livre puisqu'il s'agit de sa famille.

Bien a toi
Darlett

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: odlek (IP enregistré)
Date: 11 mars 2008 a 22:01

Suzy, je lis que tu recherches un livre de Michel Abitbol. Je te signale que ce dernier doit donner une conférence au Salon du Livre à Paris le samedi 15 mars de 11 h à 12 h30, Porte de Versailles, salle Samuel Agnon, hall 1. Si tu habites Paris ou les environs, tu pourras je pense t'y rendre et te procurer ce que tu cherches.

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: Le Debdoubi (IP enregistré)
Date: 11 mars 2008 a 23:24

Bonsoir darlett.

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: Le Debdoubi (IP enregistré)
Date: 12 mars 2008 a 00:14

Bonsoir darlett.

Même si la question s'adresse à abdou que je salue au passage et combien il nous manque, je me permets de répondre avec ce que je sais concernant ce livre.

Témoins et acteurs.
Les corcos et l'histoire du Maroc contemporain.
Centre de recherche sur les Juifs d'Afrique du nord - 1977.

Ce livre est introuvable, personnellement je l'ai cherché et je ne l'ai pas trouvé. C'est un peu le cas du livre: "Une nouvelle Séville en Afrique du Nord : histoire et généalogie des Juifs de Debdou (Maroc) / Eliyahou Marciano", que vous connaissez.

à la FNAC de paris, vous pouvez trouver presque tous les livres de Michel Abitbol en langue Française, sauf celui-là.

Amitiés.

CORCOS.JPG

Qui peut me traduire le mot MERS
Posté par: darlett (IP enregistré)
Date: 12 mars 2008 a 04:41

Merci cher ami Debdoubi,

En effet, il y a eu quelques tetes sur Darnna dont tu fais certainement partie mais qui malheureusement pour l'instant ne se manifestent pas.

Concernant Abdou, je me demande bien ce qui lui arrive. Je suppose qu'il doit etre occupe ailleurs. C'est dommage qu'il ne paraisse plus, et avec lui certainement Sylvain, qui lui, m'inquiete serieusement car, je le connais comme etant toujours dispose a intervenir lorsqu'une question se pose. J'espere seulement que la sante est bonne.

Je suppose que pour ce livre aussi, il n'y a pas eu de reedition et c'est la raison de son absence a la FNAC ou ailleurs. Mais, pour ceux qui se trouvent a Paris, je pense que c'est une bonne occasion de le voir a ce debat prochain dont Odlek nous donne quelques details et a voir aussi sur la rubrique "Le livre, la photo ou l'evenement de la semaine"

Bien amicalement et merci a toi pour ces precisions.

Darlett

Aller à la page: Précédent1234567Suivant
Page courante: 4 of 7


Désolé, seuls les utilisateurs enregistrés peuvent poster sur ce forum.
Veuillez cliquer sur S'identifier pour vous enregistrer

   Rechercher sur
 

  Web    
Darnna

© 2008 Darnna.com - All rights reserved.

'