Re: la ketouba
Posté par:
charly (IP enregistrè)
Date: 04 février 2006 : 16:37
Traduction de la ketouba
Le ... jour de la semaine, le ... du mois de ... en l'annee 57... de la creation du monde, suivant le compte que nous effectuons ici dans la ville de ... , voici comment M. ..., fils de M. ... a dit a cette jeune fille ..., fille de M. ... :
"Sois ma femme conformement a la loi de Moise et d'Israel et moi, avec l'aide des Cieux, je travaillerai pour toi, je t'honorerai, te nourrirai, t'entretiendrai, t'alimenterai et te vetirai. Conformement aux obligations imposees aux maris juifs qui travaillent, honorent, nourrissent et entretiennent leurs femmes avec fidelite. Je te donnerai ta nourriture, tes vetements, ce dont tu as besoin, et je vivrai avec toi comme mari et femme, tel que l'usage l'exige.
Et ..., cette jeune femme, a declare qu'elle consentait a etre sa femme." Ainsi a dit M. ... : "Ce contrat devra etre paye par moi ou par mes heritiers apres moi, sur mes meilleurs biens et acquisitions qui sont sous les cieux que j'ai acquis ou que j'acquerrerai, sur les biens meubles ou fonciers, gages ou hypotheques. Ils garantiront ce contrat de mariage jusqu'au vetement que je porte, que je sois vivant ou mort, a partir d'aujourd'hui et a jamais."
M. ... s'engage a respecter les clauses de ce contrat avec la gravite qui s'impose pour tout contrat de mariage en cours chez les filles d'Israel, conformement a l'institution rabbinique et non comme une simple promesse, ni comme de simples formulaires. Nous avons effectu? un acte d'acquisition aupres de M. ..., fils de M. ..., pour ..., fille de M. ..., sur tout ce qui est mentionne ou explicite plus haut. Ainsi tout a ete certifie, clarifie et bien-fonde.
Signature des deux temoins