DARNNA :  DARNNA.COM
Informations, bienvenue, anniversaires, etc... 
le mot église en arabe
Posté par: Marie-Jose (IP enregistrè)
Date: 09 mars 2009 : 18:18

ne sachant où caser cette question ..

j'en ai fait une autre rubrique ...
excuses-moi Darlett s'il fallait faire autrement ...

qui pourrait me dire comment dit-on en arabe dialectal marocain EGLISE ?????

écrivez le phponétiquement
merci

Marie José

le mot église en arabe
Posté par: masschou (IP enregistrè)
Date: 09 mars 2009 : 19:19

knissia

le mot église en arabe
Posté par: echkol (IP enregistrè)
Date: 09 mars 2009 : 19:24

Masschou

knissiya c'est en hebreu pas en marocain

david

le mot église en arabe
Posté par: CEREJIDO (IP enregistrè)
Date: 09 mars 2009 : 20:02

EN MAROCAIN C'EST : KNISSA

le mot église en arabe
Posté par: khamedx (IP enregistrè)
Date: 10 mars 2009 : 21:54

pour le mot église en arabe c'est Al kanissa الكنيسة

mais dans la dialectal marocain elle s'apelle Legliziya ou leknissa.

j'ai posé la question a ma mère est elle ma dit : Legliziya.

le mot église en arabe
Posté par: Marie-Jose (IP enregistrè)
Date: 11 mars 2009 : 02:00

merci à vous tous pour votre aide !!

en fait en dialectal, il n'existe pas vraiment, cela semble une adaptation

encore merci

j'avais même cherché sur internet dans des dico français arabe dialectal marocain et rien trouvé !!
bonne nuit
Marie José

le mot église en arabe
Posté par: Marie-Jose (IP enregistrè)
Date: 11 mars 2009 : 02:09

et merci tout particulièrement à Khamedx

pour la p^rcision de ta réponse avec la traduction phonétique eet arabe litérairej'ai pu recopier .. en aggrandissant beaucoup car je ne l'écris pas moi même , c'est pour un ami

merci !!

Marie José

le mot église en arabe
Posté par: Utilisateur anonyme (IP enregistrè)
Date: 07 avril 2009 : 17:46

en arabe c'est bien al kanissa comme c'est cité plus haut en arabe de chez nous souiri laknissiya

le mot église en arabe
Posté par: leb joseph (IP enregistrè)
Date: 17 mai 2009 : 13:34

le mot eglise en arabe c est el glissia

le mot église en arabe
Posté par: masschou (IP enregistrè)
Date: 20 mai 2009 : 11:04






le mot église en arabe
Posté par: masschou (IP enregistrè)
Date: 20 mai 2009 : 11:06

pour echkol
eglise en hebreu = Knessiya et non pas knissiya

le mot église en arabe
Posté par: echkol (IP enregistrè)
Date: 20 mai 2009 : 11:12

Masschou

qui dit vrais toi ou moi?
regarde sur le journal que tu as mis juste avant et tu verras ton erreur

le mot église en arabe
Posté par: hamidi3 (IP enregistrè)
Date: 03 juin 2009 : 12:25

Citation:
Marie-Jose
ne sachant où caser cette question ..
j'en ai fait une autre rubrique ...
excuses-moi Darlett s'il fallait faire autrement ...

qui pourrait me dire comment dit-on en arabe dialectal marocain EGLISE ?????

écrivez le phponétiquement
merci

Marie José

Bonjour marie josé,

je viens de tomber pour la première fois sur cette page et vraiment je ne vois pas exactement le but de ta question.

Pour moi : synagogue, église,temple, mosquée, etc.. ne peuvent etre que des lieux de culte pour adorer un seul dieu qui est et doit etre seul, unique et le meme pour toute l'humanité. Qu'importe la façon ou la manière pour ce faire.

L'histoire et les livres Saints nous disent à l'unanimité que, c'est à cause d'un des petits fils de NOE (que le salut soit sur lui) et qui est Nimrod fils de Cusch de la lignée du 3eme fils DE NOE Cham et qui était le premier homme qui se fit roi à babel (ou Babylone qui veut dire CONFUSION).
De cette histoire on peut retenir qu'avec la construction de la fameuse tour de Babel, une des sept merveilles du monde, bati par la fausse religion DIEU pour punir les Babyloniens créa une confusion de langue qui a fait que personne ne comprenait la langue de l'autre.

Depuis ce temps les maisons de cultes ont eu des noms differents selon les langues des pays où elles ont été érigées.

Pour répondre simplement à ta question je dirai que : église en dialectal Marocain est KNISSIA mais moi je l'appellerai :
BYT ALLAH , BETH YAHVE ? MAISON JEHOVAH .

Une seule chose que je retiens de ta question est qu'il m'est arrivé, dans plusieurs pays, de faire mes prières dans n'importe
laquelle de ces maisons de DIEU sans aucun problème ni réstriction .

Alors Marie-josé église en dialectal c'est qoui? Et pourquoi?

Pour prier et adoré DIEU il n'a jamais été imperatif de s'adresser à lui dans l'une de ses maisons.
Dieu est partout et que sa bénédiction soit sur nous tous. AMIN
WA ESSALAM ALAYKOUM

le mot église en arabe
Posté par: Elyas (IP enregistrè)
Date: 03 juin 2009 : 17:42

@ Hamidi

Permets moi d'apporter qq rectifications à ton post. La question de Marie José a un sens. Les mots mosquées, églises, knissiya ou knessiya (variation de prononciation faible) ne sont pas totalement les mêmes. Bien sûr, ils relèvent tous de la latrie. Qu'elle fusse pour un Dieu unique, une ou plusieurs idoles voire bétyles litholatrie)

Mosquée vient de l'Arabe "masgid" ou "masguid" (les Egyptiens arabes prononcent encore le G pour le J des Arabes de la péninsule et du reste des pays arabes ou arabisés) qui a donné "mezquita" en Espagnol, "Moschee" en Allemand, "Mosque" en Anglais et "Moschea" en Italien. L'on retrouve "missgade" en hébreu également. Les métathèses comme l'indique Albright sont très fréquentes entre l'Arabe et l'Hébreu. Im devient in et l'on inverse deux voyelles pour constituer des mots à la racine trilitère identique.

Eglise se dit à peu de choses près de la même manière dans la plupart des langues sémitiques. En Hébreu. כנסייה "Knissiya" ou encore "Knessiya" voire "knéssia". D'ailleurs, la "Knesset", chambre basse du parlement israélien trouve ses origines dans cette racine et signifie "assemblée" et en, Arabe, assemblée se dit "jama3a" "jama3" qui est l'autre nom donné à la mosquée. Il ne faut pas oublier ces Arabes de l'Arabie heureuse (actuel Yémen et une partie de la péninsule arabe) qui étaient chrétiens et pratiquaient un christianisme primitif avec bcp d'iconographie dans toute l'Arabie (+ réminiscences judaïques)

"Al Bayt Allah" signifie littéralement la "Maison de Dieu". Le mot "bayt" signifie aussi "chambre". En général, une pièce à la gloire des idoles, des dieux dans le polythéisme mésopotamien, cananéen, anté-islamique. Pour en revenir au polythéisme mésopotamien, en Akkadien, maison se dit "bîtu". La langue akkadienne est une langue ouest sémitique alors que l'Arabe est considéré comme étant une langue méridional. Sud sémitique. Pourtant, en Hébreu, la maison se dit "bayit", en Syriaque, "baytā". Toutes ces langues sémitiques partagent la même racine trilitère consonnantique (cf. [www.premiumwanadoo.com]).

Il fut en effet un temps où les premiers chrétiens priaient dans les Synaguogues, des Musulmans dans des Eglises. D'ailleurs, une église n'est pas spécifiquiement chrétienne. Elle désigne un autel à la gloire d'une divinité. Unique ou pas. Abraham n'est-il pas réputé avoir construit des autels sous commandement de Yahvé le dieu des Cananéens?

Je tiens à rappeler que la darija, bien qu'ayant l'essentiel de ses racines dans la langue arabe vernaculaire n'est pas exclusivement arabe. On y trouve bcp d'emprunt au Portugais, à l'Espagnol (bocadillo), au Français (atif 3oumoumi), au Phénicien.




le mot église en arabe
Posté par: hamidi3 (IP enregistrè)
Date: 03 juin 2009 : 22:31

Citation:
Elyas
@ Hamidi
Permets moi d'apporter qq rectifications à ton post. La question de Marie José a un sens. Les mots mosquées, églises, knissiya ou knessiya (variation de prononciation faible) ne sont pas totalement les mêmes. Bien sûr, ils relèvent tous de la latrie. Qu'elle fusse pour un Dieu unique, une ou plusieurs idoles voire bétyles litholatrie)

Mosquée vient de l'Arabe "masgid" ou "masguid" (les Egyptiens arabes prononcent encore le G pour le J des Arabes de la péninsule et du reste des pays arabes ou arabisés) qui a donné "mezquita" en Espagnol, "Moschee" en Allemand, "Mosque" en Anglais et "Moschea" en Italien. L'on retrouve "missgade" en hébreu également. Les métathèses comme l'indique Albright sont très fréquentes entre l'Arabe et l'Hébreu. Im devient in et l'on inverse deux voyelles pour constituer des mots à la racine trilitère identique.

Eglise se dit à peu de choses près de la même manière dans la plupart des langues sémitiques. En Hébreu. כנסייה "Knissiya" ou encore "Knessiya" voire "knéssia". D'ailleurs, la "Knesset", chambre basse du parlement israélien trouve ses origines dans cette racine et signifie "assemblée" et en, Arabe, assemblée se dit "jama3a" "jama3" qui est l'autre nom donné à la mosquée. Il ne faut pas oublier ces Arabes de l'Arabie heureuse (actuel Yémen et une partie de la péninsule arabe) qui étaient chrétiens et pratiquaient un christianisme primitif avec bcp d'iconographie dans toute l'Arabie (+ réminiscences judaïques)

"Al Bayt Allah" signifie littéralement la "Maison de Dieu". Le mot "bayt" signifie aussi "chambre". En général, une pièce à la gloire des idoles, des dieux dans le polythéisme mésopotamien, cananéen, anté-islamique. Pour en revenir au polythéisme mésopotamien, en Akkadien, maison se dit "bîtu". La langue akkadienne est une langue ouest sémitique alors que l'Arabe est considéré comme étant une langue méridional. Sud sémitique. Pourtant, en Hébreu, la maison se dit "bayit", en Syriaque, "baytā". Toutes ces langues sémitiques partagent la même racine trilitère consonnantique (cf. [www.premiumwanadoo.com]).

Il fut en effet un temps où les premiers chrétiens priaient dans les Synaguogues, des Musulmans dans des Eglises. D'ailleurs, une église n'est pas spécifiquiement chrétienne. Elle désigne un autel à la gloire d'une divinité. Unique ou pas. Abraham n'est-il pas réputé avoir construit des autels sous commandement de Yahvé le dieu des Cananéens?

Je tiens à rappeler que la darija, bien qu'ayant l'essentiel de ses racines dans la langue arabe vernaculaire n'est pas exclusivement arabe. On y trouve bcp d'emprunt au Portugais, à l'Espagnol (bocadillo), au Français (atif 3oumoumi), au Phénicien.

Merci Elyas pour ces réctifications forts instructives avec l'epoir que notre amie Marie-josé puisse trouver la réponse qui lui conviendrait.



Dèsolè, seuls les utilisateurs enregistrès peuvent poster sur ce forum.
Veuillez cliquer sur S'identifier pour vous enregistrer

   Rechercher sur
 

  Web    
Darnna

� 2008 Darnna.com - All rights reserved.

'